深圳北理莫斯科大学诚聘英才公告

共计9个岗位,招 若干
  • 发布时间:2024-03-07
  • 截止时间:详见正文
  • 工作地点:深圳
查看此公告的职位列表
查看此公告的职位列表
read:30469

一、学校简介

1. Об Университете / About SMBU

深圳北理莫斯科大学是中国国家主席习近平、俄罗斯总统普京达成重要共识创建,由中国深圳市人民政府、北京理工大学和俄罗斯莫斯科国立罗蒙诺索夫大学合作设立的具有独立法人资格的中外合作大学。学校以建设独具特色的世界一流国际化综合性研究型大学为目标,承载着国家一带一路人才培养的光荣使命,致力于开展精英教育以及高水平的科学研究和技术创新活动,为中俄战略合作与区域经济社会发展培养高质量创新人才,提供高水平学术成果。

Совместный Университет МГУ-ППИ в Шэньчжэне – уникальный российско-китайский образовательный проект, инициированный президентом РФ Путиным В.В. и председателем КНР Си Цзиньпинем. Соучредителями Совместного Университета являются лидер российского образования и науки – Московский Государственный Университет имени М.В. Ломоносова, один из ведущих вузов КНР – Пекинский Политехнический Институт, а также Муниципальное народное правительство Шэньчжэня.

Founded under the important consensus between Chinese President Xi Jinping and Russian President Vladimir Putin, Shenzhen MSU-BIT University is a Sino-foreign cooperative university jointly established by the People's Government of Shenzhen Municipality, Lomonosov Moscow State University and Beijing Institute of Technology. With an aim to build a comprehensive university of world-class standards and unique characteristics, Shenzhen MSU-BIT University is committed to bringing together elite education, frontier scientific research and technological innovation to meet the national interests. Moving forward under China’s Belt and Road Initiative and for enhancing Sino-Russian strategic cooperation and regional economic and social development, the university endeavors to take on the glorious missions of nurturing high-quality innovative talents, and producing research works of scholarly excellence.

学校依托俄罗斯莫斯科大学基础学科和中国北京理工大学工程应用的办学优势,以高精尖为教育发展方向,开展本科、硕士和博士层次的学历教育以及非学历教育。学校现开设有11个本科专业、9个硕士专业和6个博士专业,涉及理、工、经、文四个学科门类,初步实现全层次人才培养。

Обучение в Совместном Университете осуществляется в соответствии с образовательными стандартами Московского Государственного Университета согласованными с Пекинским Политехническим Институтом. Университет реализует подготовку специалистов в области технических, естественных, экономических и гуманитарных наук, в настоящее время в Университете открыто 11 программ бакалавриата, 9 программы магистратуры и 6 программы аспирантуры.

Leveraging the strength of the fundamental disciplines of Moscow State University and the applied engineering of Beijing Institute of Technology, Shenzhen MSU-BIT University incorporates the attainment of advanced, precise, and sophisticated skills and knowledge into the direction of her educational development. The university offers tertiary studies at the levels of bachelor’s, master’s and doctoral degrees, as well as non-award studies. At present, the university has set up 11 undergraduate, 9 master’s, and 6 doctoral majors, involving 4 disciplines: science, engineering, economics and liberal arts. The preliminary success of these has enabled the cultivation of talents at all levels.

为引领和推动我校向世界一流大学发展,打造国家级人才培养基地,现拟招聘海内外各层次杰出学术人才、科研人员等。诚邀各类人才、科研团队加盟。

В целях развития научной, образовательной и управленческой деятельности Университет осуществляет конкурс на замещение вакантных научно-исследовательских, местных и зарубежных высококлассных научных исследователей. Приглашаем талантливых и амбициозных профессионалов со всего мира принять участие в конкурсе.

The university is dedicated to leading and advancing its development towards world-class standards. In respect of the needs for building a base of excellence in nurturing national talents, we are now recruiting exceptionally talented academics from home and abroad, and excellent researchers etc. High-quality individuals and research teams from diverse backgrounds and experiences are cordially welcome to apply.

二、招聘岗位及要求

2. Вакантные должности и требования / Position and Requirements

1、招聘岗位:

1) Вакантные должности / Recruiting Position:

教学科研岗、博士后

Научно-педагогические работники, научные сотрудники (постдоки),

Teaching and Research Academics, Post-Doctoral Fellows

2、招聘学科方向:

2) Научные направления / Disciplines currently recruiting:

数学、化学、物理、生物学、经济学、语言学、材料科学、计算机科学与技术、电子科学与技术、控制科学与工程、信息与通信工程、人工智能以及其他相关学科。

Математика, химия, физика, биология, экономика, лингвистика, материаловедение, компьютерные науки, электронные технологии, техника автоматического управления, информационные технологии, искусственный интеллект и другие.

Mathematics, Chemistry, Physics, Biology, Economics, Linguistics, Materials science, Computer Science and Technology, Electronic Science and Technology, Control Science and Engineering, Information and Communication Engineering, Artificial Intelligence, among other related disciplines.

3、岗位要求:

3) Требования / Qualifications and Section Criteria:

1)教学科研岗

(1) Научно-педагогические работники / Teaching and Research Academics

a. 具有良好学术背景,在海内外知名高校(包括莫斯科罗蒙诺索夫大学与北京理工大学)、科研机构或知名企业研发机构有正式教学或科研经历,在相关学科领域有较高学术声望和突出成绩的高层次人才;以及在海内外知名大学取得博士学位,在相关研究领域有同行专家认可的高水平研究成果,并具备良好学术研究能力和发展潜力的优秀青年人才(具有3年及以上海外科研工作经历者优先);

а. Серьезная образовательная и научная подготовка в лучших университетах внутри страны и за рубежом, опыт преподавания и исследований в научно-исследовательских институтах или известных научных предприятиях и исследовательских центрах, в том числе в МГУ имени М.В.Ломоносова и в Пекинском Политехническом Институте, высокая академическая репутация в соответствующих отраслях науки; степень кандидата или доктора наук, полученная в лучших университетах внутри страны или за рубежом, выдающиеся научные достижения и открытия, способности к научному поиску и наличие идей для будущих научных исследований (предпочтение отдается кандидатам с опытом работы от 3-х лет в научно-исследовательских должностях за рубежом);

a. High-level Talents: These candidates are of distinctive academic background, with formal teaching or research experience in prestigious universities (including Lomonosov Moscow State University and Beijing Institute of Technology), research institutes or enterprises at home or abroad, and being renowned for their scholarly works and having a proven academic track record in their fields of expertise; or Outstanding Young Talents: These candidates are doctoral graduates of prestigious universities at home or abroad, with high-quality research performances manifested by their peer-reviewed scientific works, and equipping with proficiency in research and potential to succeed in their careers. (Candidates having 3 years or more overseas work experience in research are preferable);

b. 具备用俄语和/或英语开展教学、科研工作的能力。

б. Достаточный для организации преподавательской и научно-исследовательской работы уровень английского и/или русского языков.

b. Candidates should possess the ability to conduct teaching and research work in Russian and/or English.

2)博士后

(2) Научный сотрудник (постдок) / Post-Doctoral Fellows

a. 在相关专业领域获得博士学位不超过3年,年龄在35周岁及以下;

а. Ученая степень кандидата или доктора наук, полученная в соответствующей научной области в ближайшие 3 года, возраст кандидата не должен превышать 35 лет;

a. Candidates should hold a doctoral degree in their related fields of research and have graduated with the said degree no more than 3 years from its conferral date, and being aged 35 and below;

b. 博士毕业院校原则上应为海内外高水平大学或科研机构;

б. Ученая степень кандидата или доктора наук должна быть присуждена университетом с высоким рейтингом среди университетов или научно-исследовательских институтов внутри страны и за рубежом;

b. be the graduates of top universities or research institutes at home or abroad, in principle;

c. 具有活跃的创新思维和较强的科研能力,具备独立开展研究工作的能力;

в. Инновационное мышление, технические знания и навыки исследовательской работы, способность самостоятельно организовать исследовательскую деятельность;

c. possess a proactive mind to innovate and a strong ability to research, which is to be undertaken independently;

d. 符合合作导师要求的其他条件。

Д. Иные требования, устанавливаемые руководителем научного проекта.

d. meet the other requirements set forth by their immediate supervisors.

三、薪酬待遇

3. Условия оплаты труда и премирования / Remuneration and Entitlements

学校将提供具有国际竞争力的薪酬待遇、宽松稳定的科研工作环境、国际合作高水平发展平台,以及必要的办公条件和一流的公共实验平台,同时在落户、住房、子女上学等方面给予生活服务保障。对我校特聘岗位引进人员,学校将额外给予对应档次特聘岗位的奖励资金。

Университет обеспечивают конкурентную заработную плату и достаточный объем финансирования научных исследований, а также первоклассные рабочие и необходимые для проведения экспериментов и исследований условия. Обеспечить поддержку талантливых кадров в решении вопросов, связанных с переездом, образованием для детей, трудоустройством супругов и других. Для введения "Высококвалифицированный Специалист" в нашем университете, наш будет выделять дополнительные стимулирующие средства для соответствующего класса специальных должностей.

The university provides competitive remuneration, adequate workplace environment, and high-level international cooperation platform. The university will also provide these candidates with a range of social security programs, including applications for residency, housing, and children education. For candidates recognized as distinguished academics, the university will offer complementary funds commensurate with the qualifications and experience of the candidates.

四、报名方式

4. Процедура подачи заявления / Application Information

1、有意应聘者请将个人中英或中俄简历、相关证明材料发送至人力邮箱hr@smbu.edu.cn  (邮件标题注明:应聘岗位+学科+姓名+高校人才网),及各系招聘邮箱(如下表)。【快捷投递:点击下方立即投递/投递简历,即刻进行职位报名】

Просим кандидатов присылать свои резюме и другие сопутствующие документы на почту: hr@smbu.edu.cn (в теме письма необходимо указать: название должности + специальность + ФИ) И адреса электронной почты рекрутеров по каждой дисциплине (Таблица ниже).

To apply for these positions, interested candidates please send the scanned copy of your resume and relevant support documents to HR email at: hr@smbu.edu.cn  (Email title: Application position + Discipline + Applicant's name; e.g. Post-Doctoral Fellows + Biology + Zhang Xiaoming.), and to Recruitment email of each Faculty (See table below).

1

计算数学与控制系

Факультетвычислительнойматематикиикибернетики

Faculty of Computational Mathematics and Cybernetics

xulimei@smbu.edu.cn

cmcinspect@smbu.edu.cn

2

材料科学系

Факультетнаукоматериалах

Department of Materials Science

6120210001@smbu.edu.cn

3

生物系

Биологическийфакультет

Faculty of Biology

6420220001@smbu.edu.cn

4

工程系

Инженерныйфакультет

Department of Engineering

songrp@smbu.edu.cn

5

化学系

Химическийфакультет

Faculty of Chemistry

6420220080@smbu.edu.cn

6

经济系

ЭКОНОМИЧЕСКИЙФАКУЛЬТЕТ

Faculty of Economics

6420190018@smbu.edu.cn

7

语言系

Филологическийфакультет

Faculty of Philology

philology@smbu.edu.cn

8

人工智能研究院

НИИискусственногоинтеллекта

ResearchInstitute of ArtificialIntelligence

ai@smbu.edu.cn

9

前沿交叉技术研究院

Институтпередовыхсквозныхтехнологий

Research Institute of Frontier Crossing Technologies

6420210005@smbu.edu.cn

2、联系电话:0755-283232890755-28323284

Контактный номер телефона: 0086-0755-28323289 или 0086-0755-28323284

Contact phone number: 0086-0755-28323289 or 0086-0755-28323284


附件下载
公告热度
解锁详细分析
该公告在同类公告中的热度为 ***,目前已有 *** 对其非常感兴趣
高校人才网
百万硕博人的择业平台
高校直招
5000+单位官方入驻
简历直投
20W+职位一键投递
{{applyDialogData.systemTips}}
{{applyDialogData.resumeTips}}
+ 上传
+ 上传文件
立即续费
{{successContentUp}}
{{successContentDown}}
我知道了
{{ title }}
{{tips1}}
{{tips2}}
{{ title }}
{{tips1}}
{{tips2}}
{{ title }}
{{tips1}}
{{tips2}}
{{ title }}
{{tips1}}
{{tips2}}
职位投递成功!
微信扫码关注【高校人才网服务号】

求职效率翻倍

实时接收投递反馈
精彩活动抢先知晓
为你推荐